意大利雕塑家喬凡尼?達(dá)?波洛尼亞作品意大利雕塑家喬凡尼?達(dá)?波洛尼亞作品
年輕人,腳著帶翼的飛鞋,身著短袖束腰外衣。他頭戴一半是隱形頭盔、一半是太陽(yáng)帽的時(shí)髦頭飾,手持一柄節(jié)杖。節(jié)杖是一種使者(信使)慣用的標(biāo)志性的手杖。赫爾墨斯的節(jié)杖原本是絲帶纏繞的柳樹(shù)枝,后來(lái)絲帶演變成了兩條蟒蛇。赫爾墨斯的象征正是這種蟒蛇纏繞的使節(jié)杖(又稱(chēng)“雙蛇杖”)傳說(shuō)中掌管商業(yè)的神。
故事保護(hù)神赫爾墨斯在出生的當(dāng)天,就偷了阿波羅的牛。憤怒的阿波羅便想要教訓(xùn)這個(gè)不知天高地厚的同父異母的弟弟。但最后兩人在眾神的調(diào)節(jié)下和解了,并成為最好的伙伴。赫爾墨斯是位天才的發(fā)明家,他的發(fā)明包括音階、度量衡以及各種體育項(xiàng)目。他將神牛的腸胃在龜殼上抻開(kāi),創(chuàng)造了里拉琴。后來(lái),他把琴送給阿波羅作為自己偷牛惡行的補(bǔ)償。從此阿波羅掌管音樂(lè),格律。而赫爾墨斯也因此成為了竊賊和商人的保護(hù)神。他用里拉琴換取阿波羅的牛體現(xiàn)了早期
奧林匹斯星傳奧林匹斯星傳物物交換的貿(mào)易形式。
赫爾墨斯救伊娥
赫拉雇了阿耳戈斯看守可憐的伊娥,使得宙斯無(wú)法劫走他的落難的情人。伊娥在阿耳戈斯一百只眼睛的嚴(yán)密看守下,整天在長(zhǎng)滿豐盛青草的草原上吃草。阿耳戈斯始終站在她的附近,瞪著一百只眼睛,盯住她不放,忠實(shí)地履行看守的職務(wù)。太陽(yáng)下山時(shí),他用鎖鏈鎖住她的脖子。她想以感人的語(yǔ)言向他哀求,但她一張口,只能發(fā)出哞哞的吼叫,連她自己聽(tīng)了都嚇了一跳。阿耳戈斯不是總在一個(gè)固定的牧場(chǎng)看守她,因?yàn)楹绽愿浪粩嗟刈儞Q伊娥的居處,使宙斯難以找到她。這樣,伊娥的看守牽著她在各地放牧。
宙斯不能忍受伊娥長(zhǎng)期橫遭折磨。他把兒子赫爾墨斯召到跟前,命令他運(yùn)用機(jī)謀,誘使伊那科斯閉上所有的眼睛。赫爾墨斯帶上一根催人昏睡的荊木棍,離開(kāi)了父親的宮殿,降落到人間。他丟下帽子和翅膀,只提著木棍,看上去像個(gè)牧人。赫爾墨斯呼喚一群羊跟著他,來(lái)到草地上。這兒是伊娥啃著嫩草、阿耳戈斯看守她的地方。赫爾墨斯抽出一枝牧笛。牧笛古色古香,優(yōu)雅別致,他吹起了樂(lè)曲,比人間牧人吹奏的更美妙,阿耳戈斯很喜歡這迷人的笛音。他從高處坐著的石頭上站起來(lái),向下呼喊:“吹笛子的朋友,不管你是誰(shuí),我都熱烈地歡迎你。來(lái)吧,坐到我身旁的巖石上,休息一會(huì)兒!別的地方的青草都沒(méi)有這里的更茂盛更鮮嫩。瞧,這兒的樹(shù)蔭下多舒服!”
赫爾墨斯說(shuō)了聲謝謝,便爬上山坡,坐在他身邊。兩個(gè)人攀談起來(lái)。他們?cè)秸f(shuō)越投機(jī),不知不覺(jué)白天快過(guò)去了。阿耳戈斯打了幾個(gè)哈欠,一百只眼睛睡意朦朧。赫耳墨斯又吹起牧笛,想把阿耳戈斯催入夢(mèng)鄉(xiāng)。可是阿耳戈斯怕他的女主人動(dòng)怒,不敢松懈自己的職責(zé)。盡管他的一百只眼皮都快支撐不住了,他還是拼命同瞌睡作斗爭(zhēng),讓一部分眼睛先睡,而讓另一部分眼睛睜著,緊緊盯住小母牛,提防它乘機(jī)逃走。阿耳戈斯雖說(shuō)有一百只眼睛,但從來(lái)沒(méi)有見(jiàn)過(guò)那種牧笛。他感到好奇,打聽(tīng)這枝牧笛的來(lái)歷。
動(dòng)漫形象動(dòng)漫形象“我很愿意告訴你,”赫爾墨斯說(shuō),“如果你不嫌天色已晚,并且還有耐心聽(tīng)的話,我很樂(lè)意告訴你。從前,在阿耳卡狄亞的雪山上住著一個(gè)著名的山林女神,她名叫哈瑪?shù)寐砂⒌盟?,又名緒任克斯。那時(shí),森林神和農(nóng)神薩圖恩都迷戀她的美貌,熱烈追求她,但她總是巧妙地?cái)[脫了他們的追逐,因?yàn)樗ε陆Y(jié)婚。這時(shí),山神潘奔到她面前。他張開(kāi)雙臂,一把抱住站在河岸邊的姑娘。但使他吃驚的是,他發(fā)現(xiàn)抱住的不是姑娘,而是一根蘆葦。山神憂郁地悲嘆一聲,聲音經(jīng)過(guò)蘆葦管時(shí)變得又粗又響。這奇妙的聲音總算使失望的神只得到了安慰。“好吧,變形的情人啊,”他在痛苦中又突然高興地喊叫起來(lái),“即使如此,我們也要結(jié)合在一起!”說(shuō)完,他把蘆葦切成長(zhǎng)短不同的小桿,用蠟把蘆葦桿接起來(lái),并以姑娘哈瑪?shù)寐砂⒌盟沟拿置奶J笛。從此以后,我們就叫這種牧笛為緒任克斯?!焙諣柲挂幻嬷v故事,一面目不轉(zhuǎn)睛地看著阿耳戈斯。故事還沒(méi)有講完,阿耳戈斯的眼睛一只只地依次閉上。最后,他的一百只眼睛全閉上了,他沉沉昏睡過(guò)去。赫爾墨斯停止吹奏牧笛,他用他的神杖輕觸阿耳戈斯的一百只神眼,使它們睡得更深沉。阿耳戈斯終于抑制不住地呼呼大睡,赫爾墨斯迅速抽出藏在上衣口袋里的一把利劍,齊脖子砍下他的頭顱。伊娥獲得了自由。
伊索寓言赫爾墨斯想知道他在人間受到多大的尊重,就化作凡人,來(lái)到一個(gè)雕像者的店里。他看見(jiàn)宙斯的雕像,問(wèn)道:“值多少錢(qián)”雕像者說(shuō):“一個(gè)銀元?!焙諣柲剐χ鴨?wèn)道:“赫拉的雕像值多少錢(qián)”雕像者說(shuō):“還要貴一點(diǎn)?!焙諣柲褂种钢约旱牡裣駟?wèn)道:“這個(gè)多少錢(qián)”雕像者說(shuō):“如果你買(mǎi)了那兩個(gè),這個(gè)算饒頭,白送?!?
這個(gè)故事適用于那些愛(ài)慕虛榮而不被人重視的人。赫爾墨斯和樵夫
赫耳墨斯赫耳墨斯
從前,有個(gè)樵夫在河邊打柴,不小心斧子掉進(jìn)河里,他傷心地坐在岸邊痛哭。赫爾墨斯正好從此經(jīng)過(guò),問(wèn)明他哭的原因,很可憐他,跳進(jìn)河里去撈斧子。第一次,他撈上來(lái)一把金斧子,樵夫說(shuō)不是他的;第二次,他撈上來(lái)一把銀斧子,樵夫又說(shuō)不是;第三次,他把樵夫的斧子撈上來(lái),對(duì)方認(rèn)可了。赫爾墨斯看樵夫?yàn)槿苏\(chéng)實(shí),將三把斧子都給了他。
樵夫回到家,把事情的經(jīng)過(guò)講給伙伴們聽(tīng)。有個(gè)伙伴也想得到好處,便拿上一把斧子,去河邊砍柴,沒(méi)砍幾下就故意把斧子丟進(jìn)河里,然后坐在那里哭。不久,赫爾墨斯出現(xiàn)了,問(wèn)他出了什么事,他回答說(shuō)丟了斧子。赫爾墨斯撈起一把金斧子來(lái),問(wèn)是不是他的。這個(gè)人立刻說(shuō)是自己的。赫爾墨斯明白了他的用意,不但沒(méi)有給他金斧子,就連他掉進(jìn)河里的那把斧子也不管了。
這個(gè)故事說(shuō)明神只會(huì)厚待誠(chéng)實(shí)的人,而鄙視那些無(wú)恥小人。說(shuō)說(shuō)您的看法:(無(wú)須注冊(cè))
共0條評(píng)論暫沒(méi)有評(píng)論。